أمريكا اللاتينية .
في "الأدب الإلكتروني لأمريكا اللاتينية : متى وأين ولماذا" لقد لاحظت كلوديا كوزاك أن أول أعمال الأدب الإلكتروني في أمريكا اللاتينية هي على الأرجح "IBM" 1966 للأرجنتيني عمر جانسيدو ، وهو ما يعني أكثر من عقد بقليل بعد " رسائل حب "1952
ولكن بالضبط عندما كانت تجري تجارب أخرى في أمريكا الشمالية وأوروبا. تكونت "IBM" لعمر جانسيدو من سلسلة من ثلاث قصائد قصيرة مقننة في بطاقات IBM والتي تمت معالجتها بواسطة مترجم البطاقة وأنتجت طباعة النصوص غير المشفرة على السطر الأوسط الأفقي لكل بطاقة."Le tombeau
de Mallarme" (1972) قبر مالارم للبرازيلي إيرتوس ألبينو سوزا نُشر بعد ست سنوات بعد "IBM" (1966) عبارة عن قصيدة مصورة تتكون من سلسلة
من عشر قصائد مرئية تمت طباعتها بواسطة الكمبيوتر بعد التلاعب بالبرامج المعدة لـ
قياس الحرارة. أنشأ المهندس إيرتوس de برنامجًا لتوزيع درجات الحرارة وطبقها
على سائل ساخن يمر عبر الأنبوب الداخلي. سمح هذا البرنامج بالحصول على تصميم فريد
بناءً على درجات حرارة السوائل المختلفة في أقسام الأنبوب المختلفة. ولكن نظرًا
لأن المهندس والشاعر قام بترميز نظام الرسم الخاص به بطريقة تتوافق مع كل مقياس
درجة حرارة مع أحد أحرف اسم مالارمي ، فإن النتيجة هي أن الحروف جاءت مرتبة
مكانيًا لتشكيل تكوينات تذكرنا بشكل غامض بـ "مقبرة" مالارمي. من خلال
تسخين السائل عند درجات حرارة مختلفة ، حقق مخططات بيانية متباينة وبالتالي العديد
من التكوينات المميزة لاسم مالارمي ، حيث يؤلف التسلسل الرسومي القصيدة 21.
خلال
الثمانينيات في أمريكا اللاتينية كانت هناك أيضًا تجارب متنوعة تربط بين الأدب
وأجهزة الكمبيوتر. بعض الأمثلة "Soneto só prá vê" (1982) للبرازيلي
دانيال سانتياغو مع برمجة لوسيانو موريرا ، بلغة TAL / II ، "Universo" (1985) بواسطة João Coelho المبرمجة بلغة Advanced Basic. في
عام 1986 ، في الأرجنتين قام لاديسلاو بابلو جيوري Ladislao Pablo Györi بتشكيل
أحد الصور المركبة لجريتي ستيرن باستخدام برنامج رسومات ثلاثية الأبعاد ودمجها مع
قصيدة كتبتها الفنانة جيولا كوسيس Gyula Kosice تم تسجيلها بمساعدة مركب (كوزاك).
كان من المستحيل
إعداد تقرير عام كامل حول الأدب الإلكتروني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
الكاريبي في هذا الفصل. ومع ذلك فقد بدأ بحث مهم حول أصول الأدب الإلكتروني في
بلدان مختلفة مثل الأرجنتين والبرازيل وتشيلي وكولومبيا والمكسيك وبورتوريكو ،
إلخ. مؤخرًا فتحت شبكة الأدب الإلكتروني في أمريكا اللاتينية (litElat) دعوتها للتقديمات لأعمال الأدب
الإلكتروني من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لإنشاء أول مختارات من
الأدب الإلكتروني لأمريكا اللاتينية الذي تم نشره في عام 2020
(http://litelat.net).
انظر ELMCIP "قاعدة بيانات المعرفة" ، https://elmcip.net/creative-work/le-tombeau-de-mallarme
تم الوصول إليه
في 30 أبريل 2016.
فيما يتعلق
بالنثر ، أنشأ خوان ب. جوتيريز ، وهو كاتب كولومبي وخبير في أنظمة النمذجة الحسابية
، أول نص تشعبي إلكتروني أنتجه مواطن أمريكي لاتيني: "El primer vuelo de los hermanos
Wright". من وجهة نظر كارولينا جانزا Carolina Gainza يتكون هذا الإنتاج من مرحلتين. بدأت
الأولى في عام 1995 برواية نصية تشعبية مؤلفة من مجموعات من النصوص تم توصيلها
ببعضها البعض عن طريق الروابط (الإصدار الأول 1996-1998). لقد حاكت البنية كتابًا
حيث تعمل الروابط على الانتقال من كتلة نصية إلى أخرى. في هذه الحالة تم إنشاء
تسلسل خطي ثابت للأحداث دون الاستفادة من إمكانات الكتابة الرقمية. ثم في عام 2006
تمت إعادة كتابة
"hypernovela" ليتم تضمينها في مشروع المؤلف المسمى Literatrónica
في المكسيك (وفي
أمريكا اللاتينية بشكل عام) كان المؤلف المكسيكي / الأمريكي بلاس فالديز
(غوادالاخارا 1972) هو أول مؤلف لرواية
النص التشعبي (بيتمان). استخدم أسلوب النص التشعبي في أعماله المطبوعة قبل إنتاجها
على الإنترنت ، كما رأينا في Restos de corazón (بقايا
القلب) (1998). ووفقًا لبيتمان يدعي فالديز أن "كل أعماله هي أساسًا نص تشعبي
، وتربط تجربة قراءة وكتابة نصوص الخيال التشعبي بتجربته الشخصية في مجموعة متنوعة
من الاضطرابات العصبية:" يبدو لي النص التشعبي وكأنه في المنزل ، إنه شعور
طبيعي ". كان أول عمل له على الإنترنت عبارة عن سلسلة من اثنتي عشرة قصة
قصيرة تسمى
Dolor y العكس.
يمكن الوصول إلى جميع القصص الإثني عشر من خلال فهرس باستثناء القصة الثالثة عشرة
المخفية التي يمكن العثور عليها ضمن الإثني عشر نسخة أصلية. نُشر هذا العمل لأول
مرة على الورق في التسعينيات ولكن تم إنتاجه لاحقًا باستخدام عمل فني للوسائط
المتعددة باستخدام برنامج Macromedia Director
0 التعليقات:
إرسال تعليق